Alberts, T;
Fransen, S;
Leong, E;
(2022)
Translating Medicine, ca. 800–1900: Articulations and Disarticulations.
Osiris
, 37
(1)
pp. 1-21.
10.1086/719045.
Preview |
Text
Leong_Translating Medicine, ca. 800–1900_AAM.pdf Download (325kB) | Preview |
Abstract
Research located at the nexus of medicine and translation deals with some of the fundamentals of human experience: the basic drive to survive and flourish and the urge to gather and to share information that might assist in this. Using a series of case studies ranging from ninth-century Baghdad, to fourteenth-century Aragon, to seventeenth-century Cartagena, to nineteenth-century Bengal, this volume weaves together an interconnected, long-view history of the translation of medicine. The geographically and temporally diverse contexts of our case studies explore common themes and divergent experiences, connected by our historical actors’ varied endeavors to “translate” knowledge about health and the body across languages, practices, and media. Collectively, we offer a new approach to histories of (medical) knowledge, relocalizing and deconstructing traditional narratives, and de-emphasizing well-worn dichotomies.
Type: | Article |
---|---|
Title: | Translating Medicine, ca. 800–1900: Articulations and Disarticulations |
Open access status: | An open access version is available from UCL Discovery |
DOI: | 10.1086/719045 |
Publisher version: | https://doi.org/10.1086/719045 |
Language: | English |
Additional information: | This version is the author accepted manuscript. For information on re-use, please refer to the publisher's terms and conditions. |
UCL classification: | UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of S&HS UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of S&HS > Dept of History UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH UCL |
URI: | https://discovery-pp.ucl.ac.uk/id/eprint/10151828 |
Archive Staff Only
![]() |
View Item |