Shih, CYY;
(2013)
Translators' end-revision processing patterns and maxims: a think-aloud protocol study.
Arab World English Journal
, 4
(3)
pp. 31-44.
Preview |
Text
Shih_3.pdf - Published Version Download (689kB) | Preview |
Abstract
This project investigates translators’ end-revision process by means of think-aloud protocols. It aims to investigate translators’ revision processing patterns and maxims, particularly after their first drafts have been produced (i.e. end-revision). Data suggests that translators manage their time and efforts rather similarly by concentrating mostly on producing their first drafts. Yet, two patterns emerge after the first drafts. One group of translators is found to have a second peak in terms of their processing time and efforts, particularly after a break. The other group of translators is found to simply glance through their drafts without much processing efforts. On the one hand, translators are found to read and process their TT in its own right and handle revision problems as they go along in the drafting phase. On the other hand, they also actively search for potential problems in their TT with potential translation/revision maxims in mind in the end-revision phase. The most prominent type of revision being made is found to be at the lexical level, confirming results from previous studies on revision. In addition, translators are also found to process their drafts in longer chunks without backtracking in later phases of revision.
Type: | Article |
---|---|
Title: | Translators' end-revision processing patterns and maxims: a think-aloud protocol study |
Open access status: | An open access version is available from UCL Discovery |
Publisher version: | http://www.awej.org/index.php?option=com_content&v... |
Language: | English |
Additional information: | This is an Open Access article publisher under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Generic (CC BY-NC 2.0) licence. |
Keywords: | Translation revision, think-aloud protocols, processing patterns, revision maxims, end-revision, cognitive translation process |
UCL classification: | UCL UCL > Provost and Vice Provost Offices UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS > Translation Studies |
URI: | https://discovery-pp.ucl.ac.uk/id/eprint/1522466 |
Archive Staff Only
![]() |
View Item |